La Mostra Igualada incorpora enguany diverses mesures de subtitulació i adaptació lingüística amb l’objectiu d’afavorir la comprensió dels espectacles. Aquesta mesura busca facilitar la projecció de la dramaturgia catalana a nivell internacional, i promoure la contractació entre els 25 programadors i professionals del sector que visiten la Mostra de més d’una trentena de països d’arreu del món.
Entre les propostes d’aquesta edició, l’espectacle d’obertura SNAFU “Epidermis Circus” comptarà amb sobretitulació en català i l’espectacle Jovent incorporarà sobretitulació en anglès adreçada especialment al públic professional internacional. A més, també s’han previst funcions en anglès i castellà de Un 8, de la Cia. Inflable (Catalunya), així com una funció en anglès de Manual per a éssers vius (La Mula).
L’adaptació l’ha dut a terme Teatre Accessible, un projecte pioner a Espanya dedicat a integrar mesures d’accessibilitat en el teatre. El subtitulat adaptat és un servei pensat per a persones amb discapacitat auditiva que ofereix la transcripció dels diàlegs, identificació dels personatges a través de colors, etiquetes o guions i informació sonora i suprasegmental.